Vaš brskalnik ima onemogočen java script, zato kazalo internetne strani ne deluje pravilno. Vključite java script.
objavljeno: 26.6.2013
Blog: Rešitev je tu!

Pismo Rimljanom 16: namerne popačitve


Na povezava do pdf datoteke lahko primerjaš med seboj novodoben prevod Svetopisemske družbe in Biblijo kralja Jakoba, ki je predstavnica Biblij, kakršne so bile od nastanka pa do nekje do leta 1850.

Tukaj pa bom na kratko poskusil pokomentirati najbolj opazne in namerne popačitve Svetega pisma, ki so jih storile združene Svetopisemske družbe v svojih izdajah, da boste videli, kakšne ideje ponujajo vam in vsem nam.

Pismo Rimljanom 16

1 Priporočam vam našo sestro Fojbo, ki je diakonisa v Cerkvi v Kenhrejah:

Beseda fojba pomeni kraško jamo. Povprečen Slovenec jo povezuje s povojnimi poboji. Zato so se prevajalci potrudili, da so nekaj slabega povezali s Svetim pismom, s kristjani, da bi se ljudem Božja beseda še bolj uprla. Že tako čutimo odpor do nje. Njeno ime je bilo sicer Feba (Phebe, angl. Phoebe).

Beseda diakon pomeni služabnik. Beseda se v Svetem pismu uporablja na večih mestih in v različnih pomenih in temu ustrezno so jo prevajalci tudi prevajali. Nekateri so služili Cerkvi s tem, da so skrbeli za bolne, revne, drugi so služili Cerkvi s tem, da so ljudi učili branja in pisanja, da so se lahko kristjani hranili z besedami Svetega pisma in tako naprej. Dandanes pa povprečen Slovenec povezuje besedo diakon z župnikom, duhovnikom. In zato misli, da so bile včasih tudi ženske duhovnice. Novodobna religija želi imeti duhovnice in svojo željo so zapisali tudi v Božjo besedo. Sicer pa kaj pomeni duhovnik ali duhovnica? Tisti, ki daruje nekaj Bogu in vsi kristjani so duhovniki in duhovnice, saj vsi darujejo svoja življenja Bogu (Rim 12:1). Katoliški duhovniki pa darujejo nekaj drugega - nekaj, kar s krščanstvom nima nobene veze, ampak prej s poganskimi religijami. Oni so se dvignili nad ljudi in tudi s tem Bog ni zadovoljen.

5 Pozdravite tudi Cerkev, ki se zbira v njuni hiši. Pozdravite mojega dragega Epájneta, prvega, ki ga je dala Azija Kristusu.

Danes se ljudje zbirajo in mislijo, da so Cerkev in zato novi prevajalci tako tudi prevajajo. A gre za Cerkev, ki je v njuni hiši, ki ne samo, da se zbira, ampak živi skupaj. Gre za povezanost - dosti globljo kot je povezanost med ljudmi, ki eden ob drugem enkrat tedensko grejejo sedeže in svoje zadnjice v določenih stavbah.

10 Pozdravite Apéla, ki se je izkazal v Kristusu. Pozdravite Aristóbulove domače.

Pokvarjeni prevod namiguje na tekmo, na dela - delaš in delaš in se izkažeš. Ti se izkažeš (v Jezusu Kristusu). Gre za poudarjanje dela človeka. Kaj pa pravi nepokvarjena Biblija? Da je bil preizkušen, izkušen v Kristusu. Mnogo je pretrpel zaradi Kristusa, a je zaradi vere, ki mu je bila dana, vztrajal, potrpel, bil je potrpežljiv...

12 Pozdravite Trífajno in Trifózo, ki se trudita v Gospodu. Pozdravite drago Persido, ki se je veliko trudila v Gospodu.

Truditi se - novodobna religija uči: trudi se, saj bog razume. "Saj se trudim," pravi sodobni človek in to mu služi za izgovor, da se ne trudi. Previdno, da ne boste sami sebi lagali!
Drug pomen besede truditi se pa je sledeč. Ko sodobni človek sliši besedo truditi se, mu postane slabo, saj tega ne mara. Truditi se izraža neko muko, nelagodje, težino. Ne gre za to, da so se trudili v Gospodu, ampak da so delali v Gospodu in za Gospoda. Prav hecno je, da povsod kjer ne piše delo, povzdigujejo delo, tam, kjer pa piše delo, prevajajo to z drugo besedo. In za človeka ni večjega veselja kot delo - še posebno za Gospoda. Koliko današnje mladine trpi, ker nimajo dela - po glavah jim rojita nasilje in seks in neumnosti kot npr. Jackass - kako uničevati svoja telesa.

17 Opominjam pa vas, bratje, varujte se tistih, ki delajo razprtije in pohujšujejo v nasprotju z naukom, v katerem ste bili poučeni: izogibajte se jih!

Ne gre za razprtije, ampak za delitve. Da, res je - vsaka razprtija je delitev, ampak vsaka delitev pa še ni razprtija. Če bi poskušal kakšnemu povprečnemu, a "vernemu" katoliku povedati o Bibliji, bi si mogoče celo vzel čas za to. A ko bi prišel do tistega dela, ki govori proti njegovi "veri", bi to občutil, kot da ti delaš razprtijo in da ga pohujšuješ. V svoji glavi ima vcepljeno idejo, da se moramo vsi strinjati glede vsega. To, dragi moj ni mogoče. Če se strinjaš s svetom glede vsega, moraš zavreči Biblijo in to povprečen človek današnjega dne z veseljem stori.

18 Kajti taki ne služijo našemu Gospodu -- Kristusu, ampak lastnemu trebuhu, in s privzdignjenim in priliznjenim govorjenjem varajo srca preprostih.

Nekateri ljudje učijo, da smo vsi Kristus oz. da je Kristus neko stanje zavesti. Da bi bili skladni z njihovim učenjem, novodobni prevajalci radi izpuščajo besedo Jezus. Naš Gospod Jezus Kristus!

Da, res govorijo s privzdignjenim in priliznjenim govorom, a te besede jih ne razkrinkajo. Oni namreč govorijo dobro in prijetno...

19 Glas o vaši poslušnosti je prodrl povsod. Veselim se vas torej, obenem pa hočem, da ste modri glede dobrega in nepokvarjeni glede zla.

Veselim se zaradi vas... veselim se, ker ste prejeli evangelij.

20 Bog miru pa bo prav kmalu strl satana pod vašimi nogami. Milost našega Gospoda Jezusa -- naj bo z vami.

Izpuščeno Kristus, kar pa še bolj pade v oči pa je satan pisan z malo začetnico. Nova religija namreč ne verjame, da Satan sploh obstaja. Satan za vernike nove religije ni oseba, zato ga pišejo z malo. Ob tem pri padejo na pamet besede, ki sem jih nekoč slišal: "Ali veš, kateri je največja Satanova ukana? Ta, da je prepričal svet, da ne obstaja." "Satan ne obstaja, vse je en bog," to je učenje nove dobe.

24 ---

Veš, dobrih želja se človek težko nasititi poslušati. A očitno gre prevajalcem to na živce, pa so kratkomalo izpustili ves verz.

25 Njemu pa, ki vas more po mojem evangeliju in po oznanjanju Jezusa Kristusa utrditi – v skladu z razodetjem skrivnosti, ki je bila zamolčana skozi večne čase,

Zakrito ali zamolčano ni čisto eno in isto. Beseda zamolčano ima malo bolj slabšalen pomen kot zakrito. In skrivnost naj bi bila zamolčana skozi večne čase? Večni časi?

27 Bogu, ki je edini moder, po Jezusu Kristusu slava na veke. Amen. ---

Navaden človek, kot je npr. kurir pisma, ni zanimiv za novodobno religijo, pa so ga izpustili. "Vsi smo enaki, a nekateri so bolj enaki," je njeno učenje, ki je že od daleč lažnivo, saj samo sebe postavlja na laž: vsi smo enaki, ampak nismo vsi enaki...